论坛风格切换切换到宽版
  • 19128阅读
  • 24回复

Passolo 格式字典与其它格式字典的相互转换 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线匆匆
 
发帖
*
金钱
*
威望
*
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2003-07-28
随着 Passolo 教程的推出,越来越多的人开始使用 Passolo 进行汉化。但诸多问题也随之而来,尤其是 Passolo 的汉化资源无法直接被VL、LL等其它常用工具使用。开心字典2.41支持VL、LL等多种格式的字典,但遗憾的是不支持 Passolo 的字典。那么有没有办法利用开心字典将 Passolo 的字典转换为其它常见字典格式呢?答案是肯定的。
因为开心字典不直接支持 Passolo 的字典格式,因此我们要先将Passolo 字典转换为开心字典所支持的某种格式,然后以此为过度再转换为其它格式。根据此思路,我们看一下,哪一种字典格式与 Passolo 的比较相近呢?我们发现开心字典中“中文工具箱字典”十分相近。
Passolo 字典以 TAB 符分隔,而中文工具箱字典以“=”分隔。只需将 Passolo 字典首行删除(此时字典的格式已与 Multilizer 的字典格式相同),再将 TAB 符替换为“=” 即可生成中文工具箱字典。然后就可用开心字典转换为其它字典。
离线匆匆
发帖
*
金钱
*
威望
*
只看该作者 1 发表于: 2003-07-28
目标明确了,下面开始具体操作:
用一个支持批量替换的文本编辑工具打开 passolo字典(此处我们用写字板)
如图,用鼠标拖动选中 TAB 符,将字复制到剪贴板。(图3)
离线匆匆
发帖
*
金钱
*
威望
*
只看该作者 2 发表于: 2003-07-28
然后选择“编辑”-->“替换”弹出对话框,将TAB符粘贴到“查找内容”一栏,在替换栏输入“=”,点击“全部替换”(图4)
离线匆匆
发帖
*
金钱
*
威望
*
只看该作者 3 发表于: 2003-07-28
删除“9 1      4 2”那一行。好了,保存。将扩展名改为.dat,则中文工具箱字典生成。(图5)
离线匆匆
发帖
*
金钱
*
威望
*
只看该作者 4 发表于: 2003-07-28
打开开心字典,在输入字典一栏选择“中文工具箱字典”,输出字典一栏选择你想转换的字典即可。

同理,可将其它格式的字典转换为 Passolo 的字典

[注]本文中 Passolo 字典是指“Passolo 字典制作格式”的字典。
离线gnatix

发帖
7696
金钱
-8279
威望
-828
只看该作者 5 发表于: 2003-07-28
感谢!
离线kissfish
发帖
128
金钱
0
威望
0
只看该作者 6 发表于: 2003-07-28
离线匆匆
发帖
*
金钱
*
威望
*
只看该作者 7 发表于: 2003-07-28
QUOTE(kissfish @ 2003年07月28日 17时08分)

看了您的回贴,很惊讶!赶紧点击您给出的链接,这才知道是XXD的那篇文章。
我记得XXD的那篇文章刚贴出来的时候我就看过,说实在的,今天我注意了您那篇贴子的日期是:2003年07月26日 22时55分。我可以很明确的告诉您,XXD 的那篇贴子近几天我肯定是没有再看过,因为这篇贴子也置顶一段时间了。我上网一般都很匆忙,论坛上的细心人肯定会发现我每次都是很快的看完新贴就下网,然后离线回复,再匆忙的上网贴上,再下网,如此周而复始。也正因为如此,所以网名为匆匆。
之所以有我这篇文章纯粹是由于莫名的那篇 multilizer 字典文章,看了拳拳和Simon的回贴后才有了灵感,然后趁着中午休息时把它写完了。从客观角度来说,我没有任何抄袭的理由,也没有任何抄袭的必要。我对人格之敬重超过对技术本身的尊重,我最鄙视的就是那些不劳而获者。我来世纪本着的就是“不贪功 不图名 不为利 不求禄”这样的信条。换个角度来说即使在世纪发文能够得到稿费,我也会把这稿费原封不动再还给世纪。我在世纪发文的原因是因为我从世纪获取了,所以我应付出,就是这么简单的道理。
再从这篇文章本身来看吧,今天看到了拳拳和Simon说用Passolo做字典,我就突然想到初学Passolo时的一些困惑。记得当时最困扰我的一个问题就是如何让 Passolo的字典能为别的工具所用,毕竟当时VL、LL要用得熟一点。因此,我将Passolo的字典转为其它工具的字典作为本文重点,而没有详讲如何将其它工具的字典转换为Passolo的字典(个人认为 XXD 用Excel进行VL字到Passolo字典转换也同样便捷)。本文之所以有部分思想和您类似,我想这是我们对 Passolo字典的理解和感悟的一种巧合!但愿能在论坛上和您进一步交流。

跟您说了这么多,不是要责难于您,更不是想和您吵架。只是想澄清一个事实,消除一个误会。
望您能够理解!!!


对 gnatix 兄的鼓励表示感谢!
离线gnatix

发帖
7696
金钱
-8279
威望
-828
只看该作者 8 发表于: 2003-07-28
凭 匆匆 对汉化的研究和功底,有必要抄吗?大不了他不写这篇文章就行了,他写的文章已经很多了。所以轻率地下剽窃的结论是不合适的。另外像这种通过文本替换来转换格式的方式,许多人都想得到的(本人就一直在使用),不是什么特别创新的东西(我的意思不是一定要创新的东西才能发表文章),所以大家都想到了,只能说是英雄所见略同而已,不要马上就扣上剽窃这顶帽子。
离线拳拳

发帖
1879
金钱
0
威望
0
只看该作者 9 发表于: 2003-07-28
一场误会而已...
我想说的是,这方面的文章并没有涉及到很高深的技术或理论,其实只要是做汉化做到某个程度就自然会产生的思考,可能有不少汉化人早就这么做了。只不过,愿意把自己的心得写成文章的人实在不多。大约对于多数人来说,写文章是件痛苦事吧,比如我就不会写 至于要把文章写得既系统又易懂的人士就更加不多了,比如匆匆兄的文章就写得很好 ... 欢迎所有为汉化事业添砖加瓦的朋友多多贡献自己的笔墨,也欢迎 kissfish 兄继续把您的美文与大家分享