论坛风格切换切换到宽版
  • 1207阅读
  • 4回复

汉化辅助工具2.0 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线dfui
 

发帖
72
金钱
640
威望
64
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 01-11
汉化辅助工具2.0  下载见附件

1.改进必应翻译清空内容后,有不可见的源文信息。
  改进后无任何不可见的信息。


2.必应生成单一版本 不在集成必应词典。

3.谷歌改进复制翻译内容时要点击页面的复制按钮。
  改进后复制时无须点击页内按钮可直接复制译文

4.谷歌在线翻译提示脚本错误,是因为官方脚本代码106行中少一个空格
  不必理会选择继续运行。点 是 按钮便可。程序正常运行。
5.修复谷歌粘贴源文时有时看不见源文的问题。
6.增加窗体 置前 置后 功能。------------------------请下载 窗体置前置后版本。(因人而异)
7.改进 百分号,逗号,感叹号,问号,句号,冒号翻译后不一致的问题。
   复制翻译后得到的符号与前面一致。解决复审时重新校对时的麻烦。
8.修复了必应实时翻译不自动翻译的问题。





附件: 谷歌必应在线翻译2.0版本.rar (24 K) 下载次数:5
离线cker

发帖
59
金钱
350
威望
35
只看该作者 1 发表于: 01-12
试用了一下,省了一点译文的复制粘贴的时间,原文的复制粘贴还是有。
这家伙很聪明,什么都没留下。
离线dfui

发帖
72
金钱
640
威望
64
只看该作者 2 发表于: 01-12
回 1楼(cker) 的帖子
cker:试用了一下,省了一点译文的复制粘贴的时间,原文的复制粘贴还是有。 (2017-01-12 10:45) 

主要针对SISU 300 版本 多行复制汉化 加快汉化进度。如用PSL 则不用它。
平时用它针汉化中出现的汉化 不准 进行比对 修正汉化方便。高手英语4级以上的几乎不用它。
我等都是菜鸟级的。英语也不过2级水平。有了它 学习汉化英语 相当方便。

SISU 不支持在线翻译 即使用在线翻译 在线翻译引擎工作老是罢工。。。。。。你自个可以测试。
汉化一个文本框超过1000个字符串以上看着英文就头大。这个工具 一步到位。方便。

就看什么人用 怎么相对比较了。一个人一个人的用法。
离线wanfu

发帖
2657
金钱
11420
威望
1142
只看该作者 3 发表于: 01-13
原创汉化工具,支持一下,感谢LZ。
离线ybsypy

发帖
12
金钱
60
威望
6
只看该作者 4 发表于: 11-18
原创汉化工具,支持一下,感谢LZ。