论坛风格切换切换到宽版
  • 9089阅读
  • 14回复

Passolo 之点睛,CXA和中文工具箱对照文件的解析规则 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线dyk158
 

发帖
110
金钱
110
威望
11
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2006-02-22
最近有空学习了一下正则表达式,并改进了一下原来的那个点睛,CXA解析规则,同时加入对中文工具箱对照文件的支持。
新的解析规则利用正则表达式将原来的两个解析规则合二为一(包含两个字符串标签和一个注释标签)。

目的主要是想抛砖引玉,希望能看到更多的此类表达式,以便能在本地化工作中汉化文本格式文件更加的方便。

========================================================================
【作用】

主要是想用 Passolo 文本文件的解析插件来解析以下三个本地化工具生成的对照(翻译)文件,从而可以使用 Passolo 强大的字典功能。

一、可正确解析 CXA 生成的翻译文件,包括 ASCII字串模式生成的文本文件(.tra)和 Unicode字串模式生成的文本文件(.trn)。

二、可正确解析点睛字串替换器生成的对照文件,ASCII 和 Unicode 字串模式生成的文本文件。

三、可正确解析中文工具箱生成的对照文件,包括 ASCII 字串模式和 Unicode 字串模式。
 
  虽然中文工具箱 Unicode 字串模式生成的对照文件含有菜单,对话框,字型等注释信息,此解析规则也能将此类注释信息正确地过滤掉。
   
  BTW: 恐怕现在也没有几个人仍在继续使用中文工具箱,不过在这三个工具中,中文工具箱查找出的字串资源是最全的,当然垃圾字串也最多。

========================================================================
【使用方法】

启动 PASSOLO 5或以后版本,依次选择 选项--插件--文本文件解析器,点击[设置],导入解压缩后的txt&ruler.dat文件,点[保存],[确定]即可。
注意:不要改动解析规则三个标签的顺序,否则文本解析结果将会出错。
离线gnatix

发帖
7696
金钱
-8279
威望
-828
只看该作者 1 发表于: 2006-02-22
楼主是否忘记把附件贴上来了?
离线dyk158

发帖
110
金钱
110
威望
11
只看该作者 2 发表于: 2006-02-22
忘了上传附件。
[attachmentid=19305]
附件: txt&ruler.rar (1 K) 下载次数:74
离线gnatix

发帖
7696
金钱
-8279
威望
-828
只看该作者 3 发表于: 2006-02-22
是个好东西,谢谢!
离线决斗
发帖
2068
金钱
0
威望
0
只看该作者 4 发表于: 2006-02-22
不错的东西,谢谢!
Nearby or far apart, friends are always close in heart.......
离线HYQ9

发帖
1522
金钱
200
威望
20
只看该作者 5 发表于: 2006-02-22
非常不错,谢谢!
<b>中国人,用中文,做中文程序!</b><br />访问我的主页:<a href="http://hyq9.blogcup.com" target="_blank"><!--coloro:green--><span style="color:green"><!--/coloro-->http://hyq9.blogcup.com<!--colorc--></span><!--/colorc--></a><br />访问我的Blog:<a href="http://vip.hanzify.org/hyq9/blog/default.asp" target="_blank"><!--coloro:green--><span style="color:green"><!--/coloro-->http://vip.hanzify.org/hyq9/blog/default.asp<!--colorc--></span><!--/colorc--></a><br />查看我的作品:<a href="http://www.hanzify.org/index.php?Go=Search::List&Type=all&Key=HYQ" target="_blank"><!--coloro:green--><span style="color:green"><!--/coloro-->我的部分汉化作品<!--colorc--></span><!--/colorc--> </a>
离线cnants

发帖
164
金钱
0
威望
0
只看该作者 6 发表于: 2006-02-22
辛苦了。。。。。。。。。。。谢谢
离线hz
发帖
159
金钱
0
威望
0
只看该作者 7 发表于: 2006-02-22
好东西!收藏,谢谢!
离线gnatix

发帖
7696
金钱
-8279
威望
-828
只看该作者 8 发表于: 2006-02-22
今天用 PASSOLO 结合它汉化了 Help and Manual 的 ASCII 资源,用起来非常爽,特长字串没有问题,字串后面的空格也没有问题。总之:好!
离线dyk158

发帖
110
金钱
110
威望
11
只看该作者 9 发表于: 2006-02-23
我模拟了各种可能出现的情况,仔细地测试过此解析规则,就连CXA生成的包含大量特殊字符的IDA pro的ida.hlp翻译文件也能准确地进行识别。解析规则误判的几率很小,除非字串以“###”,“#--”,“#>-”等类似的三个字符(#>=-和空格共5个字符的排列组合)打头,或者以“::1”,“::1234”,“::123456789”(::后1-9个数字)结尾的要翻译字串会被过滤掉,当然翻译文本中这样的情况恐怕是没有,至少现在我未见到过,所以你尽可放心使用。