论坛风格切换切换到宽版
  • 27569阅读
  • 56回复

[原创]PASSOLO V6.0.02团队版帮助文件翻译 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线caodaping

发帖
121
金钱
170
威望
17
只看该作者 40 发表于: 2007-05-24
3.03.3 在方案列表中配置列     已经看完!
附件: 3.03.3_caodaping.rar (93 K) 下载次数:14
BLOG:http://www.caodaping.com
离线l001

发帖
54
金钱
10
威望
1
只看该作者 41 发表于: 2007-05-25
QUOTE(caodaping @ 2007年 05月 24日 21时 21分) [snapback]332870[/snapback]

3.03.3 在方案列表中配置列     已经看完!


非常感谢caodaping老师的支持,我已阅读了你的修改稿,我由衷佩服你的一丝不苟、极其认真的学习态度,你的翻译很专业,比如,我的“勾选”显然没有你的“选中”专业。因为我的专业是临床医学,刚接触软件本地化方面的知识,所以希望你一如既往地支持我,让PA帮助文件的中译版早日定稿,以造福广大汉化爱好者!
离线wanfu

发帖
2734
金钱
12170
威望
1217
只看该作者 42 发表于: 2007-05-26
我觉得二位的翻译有些地方与原文有出入,贴出我的翻译,供参考。
原文
Configuration of the columns in the project list
Configuration of the columns in the project list
In addition to the columns shown by default, further data can be shown in the project list (in the tree view) and the sequence of columns can be configured. Click the right mouse button to call up the context menu from the headings bar in the project list, and select <b>Customize</b>.
In the dialog Customize Columns the following data columns can be shown or hidden by selecting the appropriate check box.
<b>File status</b> contains one of the icons used to indicate the status of the source or target file. (default)
String list<b> status</b> contains one of the icons used to indicate the status of the source string list or translation list. (default)
<b>Title</b>   displays the title of the string list. (default)
<b>Language</b>   displays the language of the string list. (default)
<b>Folder</b>   displays the path to the folder containing the source file / target file. (default)
<b>Filename</b>   displays the name of the source file / target file. (default)
<b>Size   </b>shows the number of strings in the list. Since some strings are only displayed in the source string list, the value for a corresponding translation list may be slightly lower. (default)
<b>Translated</b>   indicates how much of the string list (in percent) has already been translated. If this column is made wide enough, it will also display a small bar graph representing the translation progress. (default)
<b>File modified</b>   indicates when the source file / target file was last modified.
<b>Parser</b>   indicates the parser used to process this file. (See <a href="../../AddIns/PassoloAddIn.htm">Add-Ins for PASSOLO</a>)
<b>Last update</b> indicates when the string list was lasted updated.
<b>Last modified</b> indicates when the string list was lasted processed or otherwise modified.
<b>Last generated</b> indicates when a given target file was last generated &&ndash; with source files this field is empty.
<b>User</b> shows which user is currently using the string list in projects that were opened in Shared Mode. (See <a href="../SharedMode.htm">Shared Mode</a>)
<b>ID</b> contains an ID used internally to identify the string list. This information is only needed for service purposes.
我的翻译:
方案列表中的列配置
方案列表中的列配置
除了默认显示的列外,还可以在方案列表 (在树状视图中) 中显示更多的数据,并配置列的顺序。在方案列表中的标题栏上单击鼠标右键调用上下文菜单,并选择<b>自定义</b>。
在自定义列对话框中,通过选择适当的复选框,可以显示或隐蔽下列数据列。
<b>文件状态</b> 包含用于表示来源或目标文件状态的图标之一 (默认)。
<b>列表状态</b> 包含用于表示来源字串列表或翻译列表状态的图标之一 (默认)。
<b>标题</b> 显示字串列表的标题 (默认)。
<b>语言</b> 显示字串列表的语言 (默认)。
<b>文件夹</b> 显示到包含来源文件/目标文件的文件夹的路径 (默认)。
<b>文件名</b> 显示来源文件/目标文件的名称 (默认)。
<b>大小</b> 显示列表中的字串数目。由于一些字串只在来源字串列表中显示,相应翻译列表中的值可能会略微变小 (默认)。
<b>翻译率</b> 表示其字串列表有多少 (百分比) 已经被翻译。如果该列足够宽,它也将显示一个表示翻译进度的小进度条 (默认)。
<b>文件时间</b> 表示来源文件/目标文件最后被修改的时间。
<b>解析器</b> 表示用于处理该文件的解析器。(参阅 <a href="../../AddIns/PassoloAddIn.htm">PASSOLO 插件</a>)
<b>最后更新</b> 表示字串列表最后被更新的时间。
<b>最后更改</b> 表示字串列表最后被处理或被修改的时间。
<b>最后生成</b> 表示给定的目标文件最近已被生成 - 来源文件的该字段为空。
<b>用户</b> 显示哪个用户当前正在使用以共享模式打开的方案中的字串列表。(参阅<a href="../SharedMode.htm">共享模式</a>)
<b>ID</b> 包含了一个用于认别字串列表的内部 ID。该信息只用于服务目的。
离线caodaping

发帖
121
金钱
170
威望
17
只看该作者 43 发表于: 2007-05-26
QUOTE
该信息只用于服务目的!!



原文是"for service purposes",直接译过来好像不清楚它要表达的是什么含义
BLOG:http://www.caodaping.com
离线wanfu

发帖
2734
金钱
12170
威望
1217
只看该作者 44 发表于: 2007-05-26
Working in the Project Window
../../HtmlHelp.css
Working in the Project Window
Selecting String Lists
To select a particular string list, simply click on it. To select several string lists, press and hold down the CTRL key while you click on the second and any subsequent string lists.
If you click on a field with the right mouse button, the field is selected and its associated context menu appears. This menu contains the commands most frequently used with string lists.
Selecting Commands
After selecting one or more string lists, you can use the commands on the menu bar. The most important commands are also available via the toolbar in the project window:
<img border="0" src="../../icons/icn_prop.gif">   Displays the string list properties (for further information, please see <a href="../DialogSourceFile.htm">The Source String List Properties Dialog</a> or <a href="../DialogTranslationFile.htm">Translation List Properties</a>).
<img border="0" src="../../icons/icn_update.gif">   Creates or updates a string list (for further information, please see <a href="../../Textlists/TextlistCreate.htm">Creating String Lists</a>).
<img border="0" src="../../icons/icn_target.gif">\tCreates the target file (for further information, please see <a href="../GenerateTarget.htm">Generating Target Files</a>).

方案窗口中的操作
../../HtmlHelp.css
方案窗口中的操作
选择字串列表
要选择一个单独的字串列表,简单地单击它。要选择若干个字串列表,按住 CTRL 键的同时单击第二个及任何其它字串列表。
如果用鼠标右键单击一个字段,则该字段被选定并出现相应的上下文菜单。该菜单包含了和字串列表相关的最常用的命令。
选择命令
在选择一个或多个字串列表后,您可以使用菜单栏上的命令。最重要的命令也可以在方案窗口中的工具栏中得到:
<img border="0" src="../../icons/icn_prop.gif">   显示字串列表属性 (详细信息,请参阅<a href="../DialogSourceFile.htm">来源字串列表属性对话框</a>或<a href="../DialogTranslationFile.htm">翻译列表属性</a>)。
<img border="0" src="../../icons/icn_update.gif">创建或更新一个字串列表 (详细信息,请参阅<a href="../../Textlists/TextlistCreate.htm">创建一个字串列表</a>)。
<img border="0" src="../../icons/icn_target.gif">创建目标文件 (详细信息,请参阅<a href="../GenerateTarget.htm">生成目标文件</a>)。
离线wanfu

发帖
2734
金钱
12170
威望
1217
只看该作者 45 发表于: 2007-05-26
Changing the Project Settings
../../HtmlHelp.css
Changing the Project Settings
You can change the list of source files or target languages in <a href="../DialogProject.htm"><b>the Project Setup Dialog</b></a> or in the <a href="ProjectWindow.htm">project window</a>. The following commands are available from the <b>Project</b> / <b>Setup</b> menu:
Setup
Opens the <b>Project Setup</b> dialog.
Add source
Opens the <b><a href="../ProjectParser.htm">Adding Source Files</a></b> dialog, in which you can select one or more files to be localized. If you select only one file, <a href="../DialogSourceFile.htm"><b>the Source String List Properties dialog</b></a> appears next.
Delete source
This command removes the currently selected source file from the project. This also deletes any associated translation lists.
Add language
Opens <a href="../DialogLanguage.htm">the Language Dialog</a>, where you can select a new language.
Delete language
This command removes the currently selected language from the project. This also deletes any associated translation lists. Selecting a language is only possible in the project tree (i.e. in the tree view). Users of the Standard Edition of PASSOLO can only delete languages in <a href="../DialogProject.htm">the Project Setup Dialog</a>.
Delete translation list
If certain translation lists are not required &&ndash; for example, when a specific source file is not to be translated to all target languages &&ndash; the corresponding translation lists can be deleted. This helps to keep the project window &&quot;tidy&&quot; and also reduces the size of the project file.
In the project window, the lists then appear in the <b>Deleted translation lists</b> section. If you later decide that you do need these lists you can restore them by right-clicking on them and selecting <b>Restore</b> from the shortcut menu. The lists are thus returned to the project structure. Before they can be edited, the translation lists have to be generated/updated. (See <a href="../../Textlists/TextlistCreate.htm">Creating String Lists</a>).
Move up
The currently selected source file or language is moved up one position. You can use this function, for example, to move specific source files that you want to process to the top of the list for easier access.
Move down
The currently selected source file or language is moved down one position.

更改方案设置
../../HtmlHelp.css
更改方案设置
您可以在<a href="../DialogProject.htm"><b>方案设置对话框</b></a>或<a href="ProjectWindow.htm">方案窗口</a>中更改来源文件列表或目标语言。<b>方案</b>/<b>设置</b>菜单中有下列可用命令:
设置
打开<b>方案设置</b>对话框。
添加来源文件
打开<a href="../ProjectParser.htm"><b>添加来源文件</b></a>对话框,在此您可以选择一个或多个要本地化的文件,如果只选择一个文件,将出现<a href="../DialogSourceFile.htm"><b>来源字串列表属性对话框</b></a>。
删除来源文件
该命令将从方案中删除当前选定的来源文件。它也将删除任何关联的翻译列表。
添加语言
打开<a href="../DialogLanguage.htm">语言对话框</a>,这里您可以选择一个新的语言。
删除语言
该命令将从方案中删除当前选定的语言。它也将删除任何关联的翻译列表。只能在工程树 (即树状视图) 中选择一种语言。PASSOLO 标准版的用户只能在<a href="../DialogProject.htm">方案设置对话框</a>中删除语言。
删除翻译列表
如果不再需要某个翻译列表 (例如,当一个特定的来源文件不需要被翻译到所有的目标语言时),可以删除相应的翻译列表。它可以帮助保持方案窗口的“整洁”,并同时减少方案文件的大小。
在方案窗口中,列表出现在<b>被删除的翻译列表</b>节中。以后如果您确实又需要这些列表,可以在这些列表上通过单击鼠标右键并从快捷菜单中选择<b>恢复</b>来恢复它们。这样列表又回到工程结构中。在它们可以被编辑以前,翻译列表必须被生成/更新。(参阅<a href="../../Textlists/TextlistCreate.htm">创建字串列表</a>)。
上移
将当前选定的来源文件或语言向上移动一个位置。例如,您可以使用该功能移动您想处理的特定来源文件到列表的顶端以便更方便地访问它。
下移
将当前选定的来源文件或语言向下移动一个位置。
离线wanfu

发帖
2734
金钱
12170
威望
1217
只看该作者 46 发表于: 2007-05-26
Add-In Configuration
../HtmlHelp.css
../../ehlpdhtm.js
Add-In Configuration
To call up the add-in configuration, go to the <b>Tools</b> menu and choose <b>Add-ins</b>. The dialog that appears contains all available add-ins, sorted by type. The <b>All</b> tab contains all the installed add-ins, grouped by type. The other tabs (<b>Export/Import</b>, <b>Parser</b>, etc.) contain the respective subset of add-ins.
../images/Pass040.gif
Adding and removing add-ins
The <i>System</i> subfolder is located in the PASSOLO installation folder. All <i>internal</i> add-ins located in this or another subordinate sub path are automatically added to the list of add-ins. Add-ins stored on other paths can be added to the list using the <b>New</b> command.
To delete an add-in from the list, select the entry and click on <b>Delete</b>. Internal add-ins cannot be deleted, but they can be deactivated.
Loading add-ins
An add-in cannot be used until it is <i>loaded</i>. To determine the loading behavior of an add-in, you can click on the small triangle next to the <b>Load Type</b> entry, or select one or more add-ins in the list and then right-click to choose a load type:
<b>Manual</b> These add-ins are not loaded until you click the <b>Load</b> button in this dialog. The add-in can then be used until you unload it by clicking <b>Unload</b> or exit PASSOLO. Add-ins that could not be loaded for some reason are set to Load Type manual. Once the problem has been eliminated, you can change the Load Type again.&&nbsp;
<b>Load on use</b> These add-ins are automatically loaded on demand. Afterwards they are then unloaded automatically. This is the recommended setting for all add-ins, since it enables a faster program start and does not pose any unnecessary memory (RAM) requirements.
<b>Load on startup</b> These add-ins are loaded immediately when PASSOLO starts up. This makes sense when a specific add-in is used all the time, for example the .NET parser, which is also required when control elements are adapted in a dialog.&&nbsp;
Setup
Some add-ins can be configured. To do this, select the add-in from the list, then click on the <b>Setup&…</b> button.
Add-in info and help
The <b>About</b> and <b>Add-in Help</b> buttons provide access to any available information on the selected add-in. By right-clicking on an add-in in the list you can also access the following commands:
<b>Open containing folder</b> opens the folder containing the add-in in the Windows Explorer
<b>File properties</b> displays the system properties of the add-in file.

插件配置
../HtmlHelp.css
../../ehlpdhtm.js
插件配置
要调用插件配置,转到<b>工具</b>菜单并选择<b>插件</b>。将出现包含所有按类型分类的可用插件对话框。<b>全部</b>标签包含所有按类型分组的已安装插件。其他标签 (<b>导出/导入</b>、<b>解析器</b>等等) 包含各自的插件子集。
../images/Pass040.gif
添加和删除插件
<b>System</b>子文件夹位于 PASSOLO 安装文件夹。所有位于该文件夹或其他辅助子文件夹中的<b>内部</b>插件被自动加载到插件列表中。存储在其他路径的插件可以使用<b>新建</b>命令被加载到该列表。
要从列表中删除一个插件,选择任何一个并单击<b>删除</b>按钮。内部插件不能被删除,但是可以被卸载。
加载插件
一个插件在<b>加载</b>前不能被使用。要确定一个插件的加载行为,可以在小三角形上单击并选择<b>加载类型</b>项,或在列表中选择一个或多个插件,然后单击鼠标右键选择一种加载类型:
<b>手动</b> 这些插件不被加载直到您在对话框中单击<b>加载</b>按钮。此后插件一直被使用直到您单击<b>卸载</b>卸载它或退出 PASSOLO。因为某些原因不能被加载的插件,其加载类型被设置为手动。一旦问题被消除了,您可以再更改加载类型。
<b>使用时加载</b> 这些插件在需要时自动地被加载。此后它们被自动地卸载。这是所有插件的推荐设置,启用它以后,程序启动更快并且不会引起任何不必要的内存 (RAM) 需求。
<b>启动时加载</b> 这些插件在 PASSOLO 启动时很快地被加载。当一个特定的插件总是被使用时这很容易理解。例如 .NET 解析器,当控件元素在一个对话框中被改编时,它也被要求了。
设置
一些插件可以被设置。要做该操作,从列表中选择插件,然后单击<b>设置...</b>按钮。
插件信息和帮助
<b>关于</b>和<b>插件帮助</b>按钮提供访问所选插件的任何可用信息。通过右击列表中的一个插件,也可以访问下列命令:
<b>打开所在文件夹</b>在 Windows 资源管理器中打开包含插件的文件夹。
<b>文件属性</b>显示插件文件的系统属性。
离线l001

发帖
54
金钱
10
威望
1
只看该作者 47 发表于: 2007-05-27
QUOTE(wanfu @ 2007年 05月 26日 15时 57分) [snapback]333030[/snapback]

插件配置
../HtmlHelp.css
../../ehlpdhtm.js
插件配置
要调用插件配置,转到<b>工具</b>菜单并选择<b>插件</b>。将出现包含所有按类型分类的可用插件对话框。<b>全部</b>标签包含所有按类型分组的已安装插件。其他标签 (<b>导出/导入</b>、<b>解析器</b>等等) 包含各自的插件子集。
../images/Pass040.gif
添加和删除插件
<b>System</b>子文件夹位于 PASSOLO 安装文件夹。所有位于该文件夹或其他辅助子文件夹中的<b>内部</b>插件被自动加载到插件列表中。存储在其他路径的插件可以使用<b>新建</b>命令被加载到该列表。
要从列表中删除一个插件,选择任何一个并单击<b>删除</b>按钮。内部插件不能被删除,但是可以被卸载。
加载插件
一个插件在<b>加载</b>前不能被使用。要确定一个插件的加载行为,可以在小三角形上单击并选择<b>加载类型</b>项,或在列表中选择一个或多个插件,然后单击鼠标右键选择一种加载类型:
<b>手动</b> 这些插件不被加载直到您在对话框中单击<b>加载</b>按钮。此后插件一直被使用直到您单击<b>卸载</b>卸载它或退出 PASSOLO。因为某些原因不能被加载的插件,其加载类型被设置为手动。一旦问题被消除了,您可以再更改加载类型。
<b>使用时加载</b> 这些插件在需要时自动地被加载。此后它们被自动地卸载。这是所有插件的推荐设置,启用它以后,程序启动更快并且不会引起任何不必要的内存 (RAM) 需求。
<b>启动时加载</b> 这些插件在 PASSOLO 启动时很快地被加载。当一个特定的插件总是被使用时这很容易理解。例如 .NET 解析器,当控件元素在一个对话框中被改编时,它也被要求了。
设置
一些插件可以被设置。要做该操作,从列表中选择插件,然后单击<b>设置...</b>按钮。
插件信息和帮助
<b>关于</b>和<b>插件帮助</b>按钮提供访问所选插件的任何可用信息。通过右击列表中的一个插件,也可以访问下列命令:
<b>打开所在文件夹</b>在 Windows 资源管理器中打开包含插件的文件夹。
<b>文件属性</b>显示插件文件的系统属性。


好贴!!!
希望继续
我已翻完了前面5章.
离线wanfu

发帖
2734
金钱
12170
威望
1217
只看该作者 48 发表于: 2007-05-27
你够快的。继续加油!
再来一段。供参考。
Configuration of the Microsoft .NET Add-In
../../HtmlHelp.css
Configuration of the Microsoft .NET Add-In
The configuration can be set globally, or locally for selected string lists. For global configuration, select <b>Tools</b>, then <b>Options</b>, then <b>Add-Ins</b>, to call up the dialog box for the configuration of add-ins. Select the file Parser <b>Microsoft .NET Parser</b> and click on <b>Setup</b>.
For local configuration select one or several source files with .NET data in the project view, then in the menu select <b>Project</b>, then <b>Properties</b>. In the properties dialog, click on the button <b>Options</b>. If you change the local configuration of a string list, you can use this setting as the global configuration by clicking on the button <b>Set as default</b>. For new string lists, the global configuration will be used automatically.
../../images/Pass099.gif
Additional Properties
The add-in for Microsoft .NET extracts all data which is usually required for the localization. In special cases however it may be necessary to extract and work on additional information. Click on <b>Add</b>, to add further properties which have to be extracted from the source file. The dialog box .NET Control Property will appear.
../../images/Pass100.gif
Under <b>Control name</b> enter the full name of the control and under <b>Property name</b> the name of the property which should be extracted. The Microsoft .NET add-in already extracts the properties font and ToolTipText from all controls as standard and LinkArea from System.Windows.Forms.LinkLabel. Instead of the name of the control you can also enter '*' . In this case the property will be extracted from every control.
If you select a property in the dialog box .NET Parser Options and click on <b>Remove</b>, this property will no longer be extracted from the source data.
Text properties are added to the translation list as separate entries. All other properties are converted into text and can be edited by using the command <b>Custom Properties</b> in the context menu or in the menu <b>Edit</b>. Properties with symbolic or enumerated values can be edited by selecting the symbolic values in a listbox.
Search path for user-defined controls
In Microsoft .NET programs user-developed controls or controls from third party providers can be used alongside the standard controls. In order to work on the Microsoft .NET files and to show the forms optimally in the dialog editor, the additional controls are needed as well as Microsoft .NET files. This applies not only to binary files but also for the resource files of the development environment. If PASSOLO parses or generates a target file, the additional controls needed will be searched for in the following locations:
The global directory, which can be set in the .NET Parser Options.
The directory in which the PASSOLO project is saved
The directory in which the source file is saved
The PASSOLO dialog editor also searches in the global and the project directory, however not in the source file directory.
<b>Note:</b> When the translation file is exported and sent to a translator, it cannot be assumed that the source file directory exists on the translator&&rsquo;s PC or contains the relevant file.
In the edit field enter the complete path which PASSOLO should search for additional controls if these are referred to in Microsoft .NET files, or choose a path with the help of the <b>Open</b> dialog by clicking on <b>[...]</b>.
Extracting binary files
Apart from text lists, menus and dialogs, also bitmaps, icons, cursors or other binary data can be processed. Activate the option <b>Extract bitmaps</b>, <b>Extract icons</b> or <b>Extract other binary resources</b> if you also want to work with binary data contained in the Microsoft .NET files.
Further Options
When generating the target file you can choose whether to include all the resource data (strings, coordinates, properties) in the satellite DLL or only the data that was changed during translation. In this case, select the option <b>Write only changed resource information</b>. This will make the satellite DLL smaller, but you won't be able to use it for a subsequent alignment function (see <a href="../../Projects/ReadingTarget.htm">Transferring Existing Translations to PASSOLO</a>).
Microsoft .NET 插件的配置
../../HtmlHelp.css
Microsoft .NET 插件的配置
配置可以被全局或局部地设置给选定的字符串列表。对于全局配置,选择<b>工具</b>中的<b>选项</b>,然后<b>插件</b>,调用插件配置对话框。选择文件解析器<b>Microsoft .NET 解析器</b>并单击<b>安装</b>。
对于局部配置,在工程视图中选择具有 .NET 数据的一个或若干个来源文件,然后选择<b>工程</b>菜单中的<b>属性</b>。在属性对话框中,单击<b>选项</b>按钮。如果要更改一个字串列表的局部配置,可以通过单击<b>设置为默认</b>按钮,使该设置作为全局配置使用。对于新的字串列表,全局配置将被自动地使用。
../../images/Pass099.gif
附加属性
Microsoft .NET 插件提取的通常是需要被本地化的所有数据。在特殊情况下它可能需要提取并处理附加信息。单击<b>添加</b>,添加要从来源文件中提取的附加属性。将出现 .NET 控件属性对话框 。
../../images/Pass100.gif
在<b>控件名称</b>中输入控件的全名,并在<b>属性名称</b>中输入需要提取的属性名称。Microsoft .NET 插件已可提取所有标准控件中的属性字体和工具提示文本 (ToolTipText) 和 System.Windows.Forms.LinkLabel 中的 LinkArea。您也可以输入“*”来代替控件的名称。在这种情况下,将从每个控件中提取属性。
如果选择 .NET 解析器选项对话框中的属性,并单击<b>移除</b>,该属性将不再从来源数据中提取。
文本属性作为单独的项目被添加到翻译列表。所有其他属性被转换为文本,并且可以使用上下文菜单或<b>编辑</b>菜单中的<b>自定义属性</b>命令进行编辑。有符号或枚举值的属性可以通过选择一个列表框中的符号值编辑。
搜索用户定义的控件路径
在 Microsoft .NET 程序中,用户开发的控件或第三方供应商的控件可以与标准控件一起使用。以便在 Microsoft .NET 文件上工作,并在对话框编辑器上显示出最佳的窗格, 附加控件也需要 Microsoft .NET 文件。这不仅适用于二进制文件,也适用于开发环境的资源文件。如果 PASSOLO 解析或生成一个目标文件,将在下列位置中搜索需要的附加控件:
全局目录,它可以在 .NET 解析器选项中设置。
保存 PASSOLO 方案的目录
保存来源文件的目录
PASSOLO 对话框编辑器同时也在全局和方案目录中搜索,但是不在来源文件目录中搜索。
<b>注意:</b> 当翻译文件被导出和发送到一个翻译程序时,不能假定来源文件目录在翻译程序的 PC 机上存在或包含相关文件。
在编辑字段中输入 PASSOLO 需要搜索的附加控件的完整路径,如果在 Microsoft .NET 文件中这些被提交的话。或通过单击 <b>[...]</b> 按钮<b>,在打开</b>对话框的帮助下选择一个路径。
提取二进制文件
除了文本列表、菜单和对话框外,也可以处理位图、图标、光标或其他二进制数据。如果也想处理在 Microsoft .NET 文件中包含的二进制数据,激活<b>提取位图</b>、<b>提取图标</b>或<b>提取其他二进制资源</b>选项。
更多选项
当生成目标文件时,可以选择是否包括在子 DLL 中的所有资源数据 (字符串、坐标、属性) 或仅在翻译期间被更改的数据。在这种情况下,选择<b>仅写入已更改的资源信息</b>选项,将使子 DLL 更小,但是不能在随后的效准功能中使用它 (参阅 <a ref="../../Projects/ReadingTarget.htm">转移现有的翻译到 PASSOLO</a>)。
离线wanfu

发帖
2734
金钱
12170
威望
1217
只看该作者 49 发表于: 2007-05-27
Add-Ins for PASSOLO
../HtmlHelp.css
Add-Ins for PASSOLO
Open interfaces allow PASSOLO to be expanded by new functions. These new functions are implemented in the form of DLLs. Currently, several interfaces are defined with which future expansions of PASSOLO will be offered. To find out about new tools, visit our Web site at <a href="http://www.passolo.com"><span class=hyperlink>http://www.passolo.com</span></a>, or contact us by e-mail at support@passolo.com.
Company customers that want to develop their own add-ins will be provided a license for the PASSOLO Add-In API on request. In this case, please also contact support@passolo.com.
Export and Import Add-Ins
Using export and import Add-Ins, allows interfaces to other programs to be created that function more efficiently than, for example, comma-separated formats. Thus, the optionally available interface to the TRADOS Translation Tools has been implemented as an add-in. Interfaces to other Translation Memory System are currently being prepared.
Add-Ins for User-defined Resources
Using add-ins, you can transfer the strings embedded in the user-defined resources of a Win32 application to PASSOLO string lists. There they can be edited in the same way as any other strings.
File Parser Add-Ins
These add-ins allow you to process a range of other file formats besides Win32 applications.
PASSOLO's ability to edit .NET, Delphi or Borland Builder programs is based on such an add-in. The file parser add-ins available with PASSOLO (some of which are optional) are described in following sections.
Add-Ins for Translation
These add-ins provide functions to look up translations and terminology in external programs, including transparent integration of the results into the PASSOLO translation process. An example of the use of this interface is the translation add-in for TRADOS Translation Tools.
Add-Ins for Spell Checking
These add-ins can be used to extend the spell checking functions. The supplied add-in uses the spell checking functions in Microsoft Word.
Tool add-ins
These are add-ins that offer various supplementary functions for PASSOLO. The commands implemented by a tool add-in can be accessed via the <b>Tools</b> menu.
PASSOLO 插件
../HtmlHelp.css
PASSOLO 插件
打开允许 PASSOLO 扩展新功能的接口。这些新功能以 DLL 形式实现。当前,若干用 PASSOLO 扩展定义的接口将在未来提供。要查找有关新工具,访问我们的网站 <a href="http://www.passolo.com"><span class=hyperlink>http://www.passolo.com</span></a>,或发送电子邮件到 support@passolo.com 联系我们。
想要自己开发插件的公司客户,将根据其请求提供一个 PASSOLO 插件 API 的许可证。在这种情况下,也请联系 support@passolo.com。
导出和导入插件
使用导出和导入插件,允许创建到其他程序的接口以便更高效地工作,例如,逗号分隔的格式。因此用于 TRADOS 翻译工具的选择性可用接口的插件已经实现。用于其他翻译记忆系统的接口当前正在准备中。
用户定义的资源插件
使用插件,可以转移被嵌入在一个 Win32 应用程序的用户定义的资源中的字符串到 PASSOLO 的字符串列表中。在那里它们可以和任何其他字符串一样被编辑。
文件解析器插件
这些插件允许您处理 Win32 应用程序以外的其他文件格式。
基于这些插件,Passolo 具有编辑 .NET、Delphi 或 Borland Builder 程序的能力。在 PASSOLO 中可用的文件解析器插件 (其中一些是可选的) 将在随后的章节中描述。
翻译插件
这些插件提供在外部程序中查找翻译和术语的功能,包括将其结果插入到 PASSOLO 翻译的透明集成。使用该接口的一个例子是用于 TRADOS 翻译工具的翻译插件。
拼写检查插件
这些插件可以被用来扩展拼写检查的功能。提供的插件使用 Microsoft Word 中的拼写检查功能。
工具插件
这些是为 PASSOLO 提供各种增强功能的插件。可以通过<b>工具</b>菜单访问一个工具插件所实现的命令。