论坛风格切换切换到宽版
  • 4930阅读
  • 1回复

Linux 国际化本地化和中文化 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线7MB
 

发帖
93
金钱
230
威望
23
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2010-05-23
By:于明俭 <justiny@turbolinux.com.cn >
来源地址:http://www.linuxforum.net/doc/i18n-new.html

目录
一 国际化、本地化和中文化

1. 国际化、本地化和多语言化的概念

2. 中文化

3. X11 国际化的历史和级别

4. 国际化标准组织

5. 国际化的意义

二 Locale

1. Locale 的概念

2. 在X中使用Locale

3. 文化习俗的差别

三 X 窗口系统的国际化

1. 显示的国际化

1. 字符集和编码

2. 多字节字符(Multibyte)和宽字符(WideChar)的使用

3. Unicode

4. 字体(Font)和字体集(FontSet)

5. 信息的国际化

2. 输入的国际化

3. 打印的国际化

4. 客户程序间通讯的国际化

四 开发符合国际化标准的软件

1. 开发国际化软件

2. 使非国际化软件国际化

五 目前中文化中存在的问题

1. 编码动态切换的问题

2. 中文编码自动识别问题

3. Linux上的中文平台到国际化的过渡

五 附录

1. 宽字符处理函数函数与普通函数对照表

2. X 窗口系统下支持中文的函数库

3. 支持多语言的典型软件

4. 支持Unicode的软件


由于此文内有表格文件,直接复制会造成排版错乱,请到源地址查看。
离线7MB

发帖
93
金钱
230
威望
23
只看该作者 1 发表于: 2010-05-23
补充一个实战教程http://www.gentoo.org/doc/zh_cn/guide-localization.xml