论坛风格切换切换到宽版
  • 8103阅读
  • 10回复

Delphi 软件汉化新方法!!! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线shy19800417
 
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2003-01-02
本来想写文章来着,但时停时写,恐怕遥遥无期,因此先把最近的研究结果放出来供大家参考!!!
以下是内容:
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 1 发表于: 2003-01-02
首先,要保证你有 Multiliz 和 Alchemy Catalyst 4.0 这两个工具。
这次利用的是 Multiliz 的 Delphi 翻译功能和字典导出功能 及 Alchemy Catalyst 4.0 的文本翻译功能。
为了防止断电或掉线,我只能一段一段发了,请大家谅解。
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 2 发表于: 2003-01-02
Multiliz 虽然能够翻译 Delphi 程序,但其稳定性很烂,所以不得不采用以下说明的这种方法:
首先用 Multiliz 将你要翻译的程序建立一个方案,点击菜单“文件-> 新建”他会提示你一步一步走。走到上面图时不要选错 Windows 类型和文件类型。我是以 Multiliz.exe 本身为例的。
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 3 发表于: 2003-01-02
接着 “下一步”,点到上面图时,最好把“Output Files”里面三项全选上,但至少应该选前两项。
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 4 发表于: 2003-01-02
Sorry,上面图忘贴了。补上!
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 5 发表于: 2003-01-02
接着 “下一步”,点到上面图时,选择“中文简体”(台湾人选“中文繁体”),加到右边框里去,就是你要翻译成的语言。
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 6 发表于: 2003-01-02
Sorry,又发错图了,这个是上面的图,上面的图是一直“下一步”后的界面。
走到这一步后,点击菜单“File-> Export...”,你就按默认设置点“下一步”,点到下面界面时,把 “Export Strings”里面的项全选上,尤其是“未翻译的字符串”,要的就是它。
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 7 发表于: 2003-01-02
好了,您可把 Multiliz 保存方案后关了。
打开刚才导出的文本文件,里面全是英文字符串,每行后面跟一个“制表符”,制表符后面应该是中文翻译,但现在你还没翻译,所以啥也没有。
打开 UltraEdit v9.00b(及以上版本),新建一个“宏”,代码如下:
InsertMode
ColumnModeOff
HexOff
UnixReOff
Key HOME
StartSelect
Key END
EndSelect
Copy
Paste
Paste
Key BACKSPACE
Key RIGHT ARROW

该宏的目的是将“制表符”后面补上原英文,形成“英文(制表符)英文”的字典形式。我们只须翻译制表符后面的英文。
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 8 发表于: 2003-01-02
将刚才的文本通过“宏”运行成上面形式的文本。
上面附件中给出了该宏和 Alchemy Catalyst 4.0 的一个解析规则和已经做好的文本。
请注意 UltraEdit 的版本,低版本中不支持高版本中新增的宏代码。
打开 Alchemy Catalyst 4.0 ,通过菜单“工具-> 解析规则-> 导入”将附件中“Tab 分隔(忽略前面)(TXT 文件)”这个文件导入。
离线shy19800417
发帖
143
金钱
0
威望
0
只看该作者 9 发表于: 2003-01-02
好了,用 Alchemy Catalyst 4.0 新建一个方案,将附件中的文本文件“multiliz-未翻译字串”通过菜单“文件-> 插入文件”插入,出现对话框选择解析规则时,选“Tab 分隔(忽略前面)”。
好了,那你就开始翻译吧,你可以导入字典加速翻译。
... ... ...
好了,假设你翻译完了,通过菜单“文件-> 提取文件”,将该文本提取出来。