合理配合工具汉化 Delphi 程序
作者:飞速
本篇文章主要是写配合各种工具来达到快速调整语系字体及调整界面。使用工具为 Multilizer 和Language Localizator 5,Multilizer 是用来批量调整字体和语系的,因为这个工具有一个功能就是批量调整一个软件的字体。还有就是只要是它能勘测的资源的地方,语系都会自动帮你调整为你当前方案选定的本地化语言。Multilizer 其实是一个支持多种编程语言汉化的的本地化工具。还支持Palm和NET程序的本地化,但是这个软件有一个不太好的地方,就是汉化资源时,转到下一个资源时当前的输入法就会变成英文,即使把系统默认调为中文的输入法也没有,它还是会自动把输入法转成英文的。Language Localizator 5,是用来可视化编辑窗体和汉化窗体的,为什么不能用Language Localizator 4呢,因为Language Localizator 4不支持可视化编辑,当然现在最新版本的Language Localizator 6也可以,不过如果你没有那么多的美元的话,是不能得到完整的功能的哟,因为不注册的Language Localizator 是会随机回写资源,即不是全部汉化的DFM都回写进入,还剩一些汉化的不能回写。现在让我们进入实践中把。
先运行 Multilizer,选择File - New,启动方案向导,具体如图(1):
图(1)
现在我们是要汉化一个Delphi应用程序,所以我们点Localize a File,点击Localize a File之后现在来到了第二步,现在要选择所汉化的文件的编程语言并且选择要汉化的文件,选好后点击Next,进入下一步,在本例中选择的类型是:
Platform type:Windows,Target type:Delphi binary file
具体如图(2):
图(2)
现在要选择的是要汉化的程序的语言和汉化完输出的文件的类型以及要翻译资源的类型,选好后点击Next,进入下一步,具体如图(3):
图(3)
现在是要填写方案名称及方案有关信息,选好后点击Next,进入下一步,具体如图(4):
图(4)
现在要选择的是要把程序本地化的语言,选好后点击Next,进入下一步,具体如图(5):
图(5)
现在继续点击Next进入下一步,然后再点击Finish,就完成了方案向导。
现在开始汉化程序了,不过在本例中我只用它来调整字体和语系,具体如图(6),图(7):
图(6)
图(7)
现在选择Project - Make Localized Items,来生成修改后的程序。现在 Multilizer 的工作已经完成了,剩下的就只是用Language Localizator 5来汉化文件了,Language Localizator 5汉化文件的具体步骤我就不写了,用Language Localizator 5来汉化想必大家都懂了吧?写 Multilizer 的详细步骤是怕大家没用过 Multilizer。
终于写完了
花了一个钟头写这篇文章,希望大家看得懂。