這是預計放在 cpatch_core 下一個版本的內容。新修改的
包括 help 以及 property 等常見用詞。即使在簡體的部分,
雖然修改數量較少,也改變以往不修改的態度,而轉趨修正
常用語詞,比如 go to 會「前往」的很直接,而不再譯為
"轉到" 。本身沒有轉,也沒有移,這樣的翻譯本來就有差池。
當然我也理解直接標稱「翻譯錯誤」者,都是與習慣直接相關
,而使用新名詞會導致「很不習慣」。非要強求,但的確應該
改正。
這在 UE10 小弟中文化的版本,可以見到端兆。
相關搜尋網頁
http://www.cpatch.org/glossary/■微軟中不太適合的翻譯: 最常見的
◆微軟翻譯錯誤
英文 繁體中文 簡體中文 其他翻譯
enu cht chs ms-cht
======================================================================
add 加入 添加 新增(mstw)
description 描述 描述 說明(mstw-old)
go to 前往 前往 移至(mstw)轉到(mscn)
help 幫助 幫助 說明(mstw)求助/協助/輔助
history 歷史 歷史 記錄(mstw)
initialize 初始化 初始化 起始(mstw)
log 日誌 日誌 記錄(mstw)
native code 原生碼 原生碼 機器碼(mstw)
new 新增 新建 開新檔案(mstw-menu)
open 開啟 打開 開啟舊檔(mstw-menu)
property 特性 特性 內容(mstw)屬性(mscn)
save as 另存為 另存為 另存新檔(mstw)
source code 來源碼 源代碼 原始檔(mstw)
◆微軟翻譯並非準確,重新選擇名詞
英文 繁體中文 簡體中文 其他翻譯
enu cht chs ms-cht
======================================================================
activate 活化 激活 啟動(mstw)
authenticate 驗證 驗証 證實(mscn)
block 阻斷 阻斷 封鎖(mstw)
certificate 憑證 憑証 認證(mstw-old)
clone 仿製 克隆 複製品(mstw)
code page 字碼頁 代碼頁 內碼表(mstw)
details 細節 細節 詳細資料(mstw)明細(mscn)
instance 實體 實例 執行個體(mstw)
language 語言 語言 語系(mstw)
layout 佈局 佈局 配置(mstw)
mount 掛載 掛載 載入(mstw)
overlay 重疊 重疊 覆疊(mstw-old)
process 進程 進程 處理序(mstw)程序(mstw-old)
profile 規劃檔案 規劃文件 設定檔(mstw)
redo 取消復原 取消撤銷 重做(mstw)(mscn)
registry 註冊表 註冊表 登錄(mstw)
render 演算上色 渲染 咚?mstw)
reset 重設 重設 重置(mstw-old)復位(mscn-old)
session 連線期間 會議期間 工作階段(mstw)
stream 串流 流式 資料流(mstw)
subkey 子項 子項 次基碼(mstw)
tab 頁籤 頁籤 索引標籤(mstw)選項卡(mscn)
thread 線程 線程 執行緒(mstw)
verify 查核 查核 確認(mstw)驗證(mstw)
◆微軟其他翻譯修正
英文 繁體中文 簡體中文 其他翻譯
enu cht chs ms-cht
======================================================================
accelerator 快速鍵 快速鍵 對應鍵
active 作用中 作用中 現用
adapter 介面卡 適配器 配接卡(mstw-old)
allocate 分派 分派 配置
answer 應答 應答 接聽
arguments 引數 參量 參數
code 代碼 代碼 程式碼
codec 編碼解碼器 編碼解碼器 轉碼器
configuration 組態 配置 設定
copyright 版權 版權 著作權
digital 數位 數字 數碼
disable 停用 禁用 取消(mstw-old)
duplicate 重製 重複複製 重複
eject 彈出 彈出 跳出
enable 啟用 啟用 啟動(mstw-old)
erase 抹除 抹除 刪除
exit 離開 退出 結束
fade 淡變 淡變 淡化
finalize 最終化 最終化 結束
frame 幀 幀 畫格
invalid 無效 無效 不正確(mstw-old)
localization 本地化 本地化 當地語言化
map 對應 映射 對應
map network drive 對應網路磁碟機 映射網絡驅動器 連線網路磁碟機
margins 邊界 邊界 版邊
maximize 最大化 最大化 放到最大
message header 信件標頭 信件標頭 訊息欄位名稱
minimize 最小化 最小化 縮到最小
page setup 頁面設定 頁面設置 版面設定
plugins 外掛程式 插件 plugins
prefix 前綴 前綴 首碼
preset 預先設定 預先設置 預設
registered 已註冊的 已註冊的 登錄的
scheme 方案 方案 配置
script 腳本 腳本 指令碼
subject 主題 主題 主旨
suffix 後綴 後綴 尾碼
timeline 時間線 時間線 時間軸
title overlay 重疊字幕 重疊字幕 覆疊字幕
transition 轉場 過渡 過場
type 類型 類型 型別
voice-over 旁白 畫外音 配音
volume 卷輯 卷輯 標籤
wallpaper 桌布 牆紙 底色圖案