论坛风格切换切换到宽版
  • 6362阅读
  • 4回复

求这个翻译,谢谢。 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线feige
 

发帖
273
金钱
290
威望
29
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2012-03-28
Cached Feeds
如何翻译为准呢?谢谢。

离线gnatix

发帖
7696
金钱
-8279
威望
-828
只看该作者 1 发表于: 2012-03-28
翻译这种东西你最好告诉具体是什么语境,比如是什么软件、和什么有关系等等。

Cached Feeds 可能是“缓存的输入信息”。
离线feige

发帖
273
金钱
290
威望
29
只看该作者 2 发表于: 2012-03-28
回 1楼(gnatix) 的帖子
gnatix:翻译这种东西你最好告诉具体是什么语境,比如是什么软件、和什么有关系等等。Cached Feeds 可能是“缓存的输入信息”。 (2012-03-28 14:34) 

老大,不好意思啊。

是CCleaner这个软件,我看到官方的语言文件是Cached Feeds 翻译为 缓存的Feeds,想完善一下,但实在不好翻译,所以来求教啦。

谢谢。
离线feige

发帖
273
金钱
290
威望
29
只看该作者 3 发表于: 2012-03-28
回 1楼(gnatix) 的帖子
gnatix:翻译这种东西你最好告诉具体是什么语境,比如是什么软件、和什么有关系等等。Cached Feeds 可能是“缓存的输入信息”。 (2012-03-28 14:34) 

老大这个翻译,我看就是这个意思了。

非常感谢
离线cntrump

发帖
287
金钱
2530
威望
253
只看该作者 4 发表于: 2012-03-29
feed 不用翻译,像 rss feed ,翻译的话,一般会翻译成“源”
Cached Feeds
缓存的源