论坛风格切换切换到宽版
  • 3178阅读
  • 0回复

介绍一个翻译HTML 文件的好方法 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线lpq888
 

发帖
222
金钱
1960
威望
196
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2013-10-03

我在汉化AdvancedInstaller 有一组HTML 文件,我用SDL Passolo 2011 汉化版翻译,提示有多处错误,无法建立翻译列表。我用Radialix 3 翻译能建立翻译列表,但不能所见即所得,更是回填后用记事本打开是一组数字编码,我无法修改。我用Sisulizer 3 翻译能建立翻译列表,也能所见即所得,但可惜我不能在线翻译,字符串中间有许多标签,要一个个用手工翻译很麻烦。有什么比较方便的方法呢?后来,我想到最近汉化的CHMEditor 2.0.,它本身不能直接打开HTML 文件,但有一个间接方法。首先“创建CHM”,随便写个文件名,点“确定”,它就建立了一个HTML 文件。点左面项目栏中“文件数”,再点下面“添加文件”,把你要翻译的文件添加进去。下面你就可以在编辑栏中随意编辑了,你可以全文在线翻译,也可以选择在线翻译。要注意几点:
一、 全文在线翻译不可恢复,选择在线翻译在保存前可以恢复。
二、  选择在线翻译在不同字体和大小行要回车一行。
HM Editor可以像 Microsoft Word 一样方便来编辑 CMH 文件,HTML 文件也是一样,软件采用所见即所得模式,所有的内容更改,保存之后立刻生效。
你在编辑好文件后,点“添加文件”旁边的保存文件到”保存替换原文件,你的翻译任务就完成了。如果你还要翻译继续这样做,如果翻译完了,就把软件关了。
你可以试一试,确实很方便的。