论坛风格切换切换到宽版
  • 4371阅读
  • 7回复

求高手看看这个软件 汉化完不显示文字  很多人都没见过 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线阳光甜橙
 

发帖
10
金钱
80
威望
8
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2013-10-13
求高手看看这个软件 PS的调色滤镜  汉化完不显示文字  只有菜单栏显示   问了很多人都说没见过  求汉化方法

软件下载地址 http://pan.baidu.com/share/link?shareid=1327622496&uk=2553516954  百度网盘 9M
离线wanfu

发帖
2711
金钱
11950
威望
1195
只看该作者 1 发表于: 2013-10-13
请说明你汉化了什么类型的字串,仅标准字串还是也汉化了非标字串。
最好贴图
离线阳光甜橙

发帖
10
金钱
80
威望
8
只看该作者 2 发表于: 2013-10-14


使用Radialix3 汉化   就上边红色框的菜单栏可以汉化(MENU)  其它的地方汉化成”汉字“不显示(ASCIIZ) 不是乱码   但改为”字母“可以正常显示  (ASCIIZ)  程序为VC编写
离线阳光甜橙

发帖
10
金钱
80
威望
8
只看该作者 3 发表于: 2013-10-14



图片:000000.jpg[删除]

使用Radialix3 汉化   就上边红色框的菜单栏可以汉化(MENU)  其它的地方汉化成”汉字“不显示(ASCIIZ) 不是乱码   但改为”字母“可以正常显示  (ASCIIZ)  程序为VC编写
离线wanfu

发帖
2711
金钱
11950
威望
1195
只看该作者 4 发表于: 2013-10-16
如果确实是VC编写的程序,这些字串一翻译就不显示或显示乱码的话,十有八九都是程序对这些字串进行了特殊的格式化处理,但是没有处理好双字节字符的问题。需要使用Ollydbg等反编译程序先改造源程序。这个我就不是强项了。
如果是Delphi编写的程序,并且这些字串是非标的话,可以看看这些字串有没有长度标识符,有的话需要同时修改为和翻译字节长度一致。



离线wanfu

发帖
2711
金钱
11950
威望
1195
只看该作者 5 发表于: 2013-10-16
经初步试翻译证实,该软件几乎都不调用字符串列表中的标准字符串,而是调用了主程序中的非标字符串。但是这些非标字符串翻译成中文后,无论是写入 936 还是 Utf-8 编码均无法正常显示,另外,安装目录下的 Custom Tools 和 Looks 文件夹下的文件夹名称被直接显示在界面上,如果翻译成中文也无法显示。由此说明此程序对双字节字符支持很差,需要修改其内部的字符转换程序。

离线阳光甜橙

发帖
10
金钱
80
威望
8
只看该作者 6 发表于: 2013-10-16
谢谢了 版主 辛苦了  我在研究研究  呵呵
离线bambooqj

发帖
16
金钱
160
威望
16
只看该作者 7 发表于: 2013-10-18
回 5楼(wanfu) 的帖子
wanfu:经初步试翻译证实,该软件几乎都不调用字符串列表中的标准字符串,而是调用了主程序中的非标字符串。但是这些非标字符串翻译成中文后,无论是写入 936 还是 Utf-8 编码均无法正常显示,另外 .. (2013-10-16 11:48) 

读取字节时为byte  若是修改为word 则读取时不能转化为双字节识别。