论坛风格切换切换到宽版
  • 2208阅读
  • 3回复

求教OllyDbg2.01一些字句如何翻译! [复制链接]

上一主题 下一主题
离线dyfgkxue
 

发帖
33
金钱
250
威望
25
只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2015-12-05
OllyDbg2.01已经支持多语言,汉化 OllyDbg2.01,只需翻译其官网提供的语言文件 OllyDbg.lng 即可。
在翻译过程中,碰到一些术语不知道如何翻译,请高手指导,以下是“选项”设置里的界面:


1.右侧最下面的
    Decode jump hints as:------>>翻译为:将跳转提示解码为:对不对?
    指向 +JNZ,-JGE 的提示是 Plus if jump is mainly taken, minus if not------>>其中的 jump is mainly taken 是什么意思?
    指向 BHT JNZ,BHNT JGE  的提示是 Prefixes 'Branch Hint Taken', 'Branch Hint Not Taken' ------>>其中的 Branch Hint Taken 是什么意思?
2.右侧第二个选项
   Decode near returns as:------>>翻译为:将近返回解码为:
   指向 RETN 的提示是 Emphasize that return is near------>>翻译为:强调这是一个近返回
   指向 RET 的提示是 Almost all returns are near in flat mode applications------>>翻译为:在平坦模式的应用程序中,几乎所有的返回都是近返回
   其中:flat mode applications  翻译为“平坦模式”合适,还是“平面模式”合适?网上有称为“平坦模式”也有“平面模式”的,但前者多一些,本人感觉“平面模式”好一些!不知如何?
3.如截图上的,界面上的字体大小在哪里设置?如何设置?
4.dmp窗口、Hex dump 中的dump,是不是应该翻译为“转储转存”或“转存”?尽管翻为“数据”更容易理解!

本帖提到的人: @cao_cong
离线中正

发帖
147
金钱
1280
威望
128
只看该作者 1 发表于: 2015-12-05
路过,支持一下,旁观等待高手解答。。。
离线517785990

发帖
72
金钱
279
威望
28
只看该作者 2 发表于: 2016-02-02
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
离线liutongbao

发帖
19
金钱
120
威望
12
只看该作者 3 发表于: 2016-02-08
虽是英语科班,但还是拿不准具体要表达的含义,纯支持了