http://blogcup.com/blog_b2-30566-2005-238294.html我们的创作理念
我是PEID汉化小组的发起人,作为一个软件汉化小组,我们有我们自己的规定,如果你有意加入或者有信息要反馈,请先看完下面的文字:
1、对于未有汉化版本的新软件,本汉化小组支持原创汉化,汉化的过程中允许借鉴其他软件的资源。但是如有借鉴,一定要在明确的地方注明借鉴何人、何版本,并且明确致谢;否则一概视为抄袭!
2、对于已有汉化版本的软件,同一版本之间的资源禁止借鉴,不同版本的资源之间可以借鉴,但是如有借鉴,一定要在明确的地方注明借鉴何人、何版本,并且明确致谢;否则一概视为抄袭!
3、支持软件解包并制作绿色或美化版本,但是一定要在明确的地方注明是在何人、何版本的基础上做的,并且明确致谢;否则谢绝收录。
4、对于国产英文软件,支持汉化,但是建议汉化打包是尽量不要夹带破解文件。
我们的最终理念:共享 协作 分享
共享:共享别人的资源
协作:在别人资源的基础上修正、完善并升级
分享:发布自己的作品,与他人分享自己的资源
评论:其实现在国内做汉化的人员有很多,资源也很多,如何有效的利用这些资源,是每个汉化人员都要仔细考虑的一个问题,我们不应该仅仅局限在一个小团队甚至是个人的小圈子中,我们要在更广阔的范围内进行协作与合作,进行借鉴或者引用,或许我们不能放弃名气和利益,但是借鉴者的标注和感谢足以让用户记住你的名字,只要你的汉化技术高,用户和借鉴者自然认可你的作品,你又何必担心这样会败坏您的名声呢?相反这样的体制会更能体现您自身的实力和水平。对于长久以来一个人或者几个人“霸占”一个软件汉化的情况,我们将会坚决抵制,无论你是老汉化者还是新汉化者,面对上一版本的汉化资源,都是平等的,都可以借鉴和使用该资源,决定该软件的汉化者完全是看他的水平和实力怎样,公平竞争,能者上,平者下、相形见绌者下,只有在这种竞争中才能实现我们倡导的资源翻译信、达、雅,汉化技术高、精、尖。我们这样做并不是哗众取宠,也不是做见不得人的下三烂的勾当,我们这样做的最终目只有一个:借鉴并综合别人的优势和长处,整合自身的特点,将最好的汉化软件奉献给用户!
别人说:一个中国人是龙,十个中国人是虫。
我不信,不知你信不信................................................
注:
1、此处借鉴意为在原版资源的基础上修正、引用并更新。
2、如果您认为新汉化版本中借鉴了您的资源,是对您汉化版本的侵犯,那么请听我解释:其实我们无意于新汉化软件版本的版权,如果您觉着有必要,新汉化版本的版权仍然属于您(如果您不出新版本汉化的话)。
2、此规定为暂行条例,日后有待修正完善。
上面是对方的创作理念,请大家发表看法。
QUOTE(5550312 @ 2006年 05月 10日 16时 04分) [snapback]288677[/snapback]
就是呀,天下文章一大抄,真是小题大作了
不客气的说,我倒是觉得你不少评论在语气上很有小题大做的感觉。